Настоящий стандарт включает в себя руководящие принципы по разработке терминов и определений концептов открытого технического словаря (OTD).
П р и м е ч а н и е 1 — Настоящий стандарт не содержит указаний по разработке изображений для концептов с целью включения их в каталог. Эти указания, возможно, будут включены в следующее издание стандарта.
П р и м е ч а н и е 2 — Соответствие изложенным в настоящем стандарте руководящим принципам не требуется для включения термина или определения в OTD. Разработчики промышленной терминологии должны пользоваться этими руководящими принципами для того, чтобы разрабатываемая ими терминология была понятной.
Терминология, соответствующая определенным руководящим принципам, будет соответствующим образом помечена в OTD. Это позволит пользователю проводить выборочный поиск терминов, основанных на соответствии требованиям настоящего стандарта.
В настоящем стандарте применена терминология, стандартизованная в процессе разработки и обслуживания OTD. Данная терминология не соответствует терминологии, полученной от координирующих организаций, поскольку они стандартизировали терминологию до ее включения в OТD.
Настоящий стандарт распространяется на
- общие принципы;
- руководящие принципы формулирования терминов на английском языке;
- руководящие принципы формулирования определений на английском языке.
П р и м е ч а н и е 3 — Концепты, представленные в рамках OTD, включают в себя
- класс;
- свойство;
- особенность;
- способ представления;
- единицу измерений;
- спецификатор измерения;
- значение свойства;
- применимость;
- тип данных.
Настоящий стандарт не распространяется на
- идентификаторы концептов, терминов, определений и изображений;
- процедуры ведения и обслуживания OTD.